Deutsch-Französischer Tag

Das war der Deutsch-Französische Tag 2022!

Der Deutsch-Französische Tag hat das Ziel, die Jugendlichen beider Länder mit dem Nachbarland, seiner Sprache und Kultur bekannt zu machen. In allen Einrichtungen der deutschen und französischen Bildungssysteme dient er der Werbung für die Partnersprache sowie der Information über Austausch- und Begegnungsprogramme.
Er wurde erstmals 2004 gefeiert und erinnert an die Unterzeichnung des Elysée-Vertrags am 22. Januar 1963 und die damit verbundene deutsch-französische Freundschaft. Seitdem wird der Tag an vielen Schulen genutzt, um die bilateralen Beziehungen zwischen Deutschland und Frankreich in verschiedenen Unterrrichtsfächern zu thematisieren und die deutsch-französische Freundschaft weiter zu pflegen. Auch wir wollen allen Schülern unserer Schule Frankreich außerhalb des Unterrichts nahebringen.

Schülerinnen und Schüler der q11 (Kurs Französisch) bieten in der großen Pause, die zu diesem Zweck extra verlängert wird, Informatives und Musikalisches dar. Auch der Pausenverkauf steht unter „französischem Einfluss“.


Besuch des FranceMobil

So war der Besuch des FranceMobil im Schuljahr 2019/20!

Bereits im Schuljahr 2016/17 war das FranceMobil zu Gast bei uns – die Jahrgangsstufen 7 und 10 nahmen dabei an einer Unterrichtsstunde der besonderen Art teil:

Neue Presse Coburg – 22. März 2017

Im Rahmen des Programms FranceMobil wollen wir bei den Schülern der 5. Klassen mit einem „Schnupperunterricht“ das Interesse an der französischen Sprache und Kultur wecken und zeigen, dass Französisch gar nicht so schwierig ist wie häufig angenommen.

ausführlicher Bericht: Das FranceMobil begeistert die 5. Klassen!

Das FranceMobil ist ein Programm des Institut français Deutschland, des Deutsch-Französischen Jugendwerks (DFJW/OFAJ) und der Robert Bosch Stiftung mit der Unterstützung der französischen Botschaft in Deutschland und der Renault Deutschland AG. Seit 2002 fahren die FranceMobil-Referenten durch ganz Deutschland, um junge Leute zu treffen und sie für die französische Sprache und Kultur zu begeistern. Mit modernen und ansprechenden Materialien, mit Musik, Film und Spiel vermitteln sie den Schülern viel Wissenwertes über Frankreich und machen Lust auf das Erlernen der französischen Sprache. Ein erster Eindruck findet sich auf den Seiten der beteiligten Organisationen!


Französische Märchenerzählerin am Alexandrinum

Im Frühjahr 2022 konnten wir endlich wieder Catherine Bouin am Alexandrinum begrüßen. Hier geht’s zum Bericht dazu!

Bereits 2019 und 2017 besuchte uns die französische Märchenerzählerin Mme Bouin. Alle Französisch-Lerner der Jahrgangsstufen 6 mit 11 kamen in den Genuss einer besonderen Unterrichtsstunde. Auch wenn viele Schülerinnen und Schüler mit dem Begriff „conteuse“ zunächst nicht viel anfangen konnten, waren sie durchweg mit großer Aufmerksamkeit bei der Sache und lauschten den Szenen, Rätseln (devinettes) und Geschichten (contes). Natürlich lag das auch an der lebendigen und spannenden Art von Mme Bouin, die als professionelle Geschichtenerzählerin weiß, wie man Texte interessant in Szene setzt.

Das Ziel, die Motivation für das weitere Lernen zu steigern und das Hör-Seh-Verstehen zu schulen, wurde sicher erreicht, auch weil sich Mme Bouin in besonderer Weise auf das Alter der Jugendlichen und das Lernniveau ihrer Schülergruppen einzustellen vermochte.

Impressionen vom beeindruckenden Besuch der Märchenerzählerin Catherine Bouin im Februar 2017:

“J´habite en France, dans le sud, à côté de Nice. Je suis conteuse. Chaque jour, je raconte des histoires dans une autre ville, dans une autre école…“

So begann Märchenerzählerin Catherine Bouin ihre Erzählungen. Neben Geschichten aus dem arabischen Raum hatte sie auch Märchen aus der Provence „im Gepäck“ und sorgte für kurzweilige Unterhaltung bei unseren Schülern der 9. und 10. Klassen, und selbst die „lebhaftesten“ Schüler hörten aufmerksam zu, beantworteten die gestellten Fragen auf Französisch und waren sich einig, dass man den vorgetragenen Märchen und Rätseln problemlos folgen konnte:

„Ich habe sogar mehr als im Unterricht verstanden! Französisch ist nicht gerade mein bestes Fach, und Madame Bouin machte es uns durch Synonyme, Gesten und Mimik sowie ihre deutliche Aussprache leicht, alles zu verstehen!“

„Die Worterklärungen waren ziemlich hilfreich, außerdem war es nicht so langweilig oder ‚kindisch‘. Insgesamt wurden die Texte richtig gut vorgetragen!“

Wer sich noch einmal informieren möchte, findet hier Catherine Bouins Website.

Und wer seine Französisch-Kenntnisse testen möchte und nicht dabeisein konnte, probiert sich einfach an folgenden Rätseln:

“Il ne parle pas. Il ne chante pas. Mais il dit toujours la vérité. Qu´est-ce que c´est?“ (pour la solution voir ici)

“Il y en a un dans une minute. Il y en a deux dans une heure. Il n´y en a pas dans un jour. Qu´est-ce que c´est?“ (pour la solution voir ici)

“Il fait le tour de la terre, mais il est toujours au même endroit. Ce n´est pas le soleil, et il porte le même nom dans beaucoup de langues. Qu´est-ce que c´est?“ (pour la solution voir ici)


Französisches Theater mit Théâtre Anima: „Notre-Dame de Paris“

Notre-Dame de Paris ist eines der bekanntesten Werke Victor Hugos und sogar ganz Frankreichs. Berühmt ist es geworden durch die zahlreichen Verfilmungen und die Umsetzung als Musical. Die romantische Geschichte von Esmeralda, der jungen, hübschen Zigeunerin und von Quasimodo, dem hässlichen Wesen, das in der Kathedrale Notre-Dame wohnt, eignet sich wegen ihrer Bekanntheit und ihrer starken Themen ausgezeichnet für junge Französischanfänger, die am 13. Juli 2017 ihre Sprachkenntnisse in der Praxis auf die Probe stellen konnten. Théâtre Anima hatte sich der Umsetzung dieses Klassikers für die Bühne in gewohnter Art angenommen: als Schau- und Figurenspiel und natürlich wie immer bilingual – in Französisch und in Deutsch.

Neue Presse Coburg – 19. Juli 2017


Fernweh? Erfahrungen im Ausland sammeln mit individuellen Austauschprogrammen …

Bewerbungsunterlagen sind u.a. hier erhältlich:

  • Internationaler Schüleraustausch
    mit dem Bayerischen Jugendring nach Frankreich, Großbritannien, Australien, Neuseeland, Kanada/Quebec, Südafrika/Westkap für zwei bis drei Monate auf Gegenseitigkeit (9. + 10. Klasse)
    Informationen + Bewerbungsunterlagen unter www.bjr.de

Interessenten können sich auch gerne bei der Leitung der Fachschaften Englisch und Französisch informieren.


Schüleraustausch mit Niort

Aufgrund der Corona-Pandemie pausieren wir im Moment leider, bis eine sichere Planung wieder möglich ist. Deshalb haben im Schuljahr 2020/21 die 8. und 9. Klassen eine Mail-Partnerschaft mit den Schülern unserer Partnerschule begonnen!

Impressionen vom Austausch 2017/18: Das Alex in Niort (März 2018)

Impressionen zum Austausch 2015/16: Motto: „Natur und Umwelt“


DELF-Diplom

Seit dem Schuljahr 2006/07 bietet unsere Schule die Möglichkeit, das DELF-Diplom abzulegen, ein internationales Französisch-Zertifikat, das in der Arbeitswelt sehr geschätzt ist. Gute bis sehr gute Schüler im Fach Französisch haben bisher bei den Prüfungen mit guten und hervorragenden Ergebnissen abgeschnitten. Mehr Informationen zum DELF-Diplom – z.B. einen Online-Einstufungstest und immer die aktuellsten Informationen zum DELF – finden sich auf der Homepage des Institut français.


Vorlesewettbewerb der 6. Klassen

Unsere 6. Klassen zeigen jedes Jahr im Vorlesewettbewerb ihr Können in der neuen Fremdsprache. In einer Vorrunde werden zunächst in jeder Klasse drei Klassensieger ermittelt. Sie lesen einen Ausschnitt aus ihrem Lieblingstext im Schulbuch. In der Schlussrunde muss dann ein unbekannter Text gelesen werden.

Das war der Lesewettbewerb im Schuljahr 2019/20!